PS23 - מערכת לדלתות מתקפלות

הרמוניקה עד 50 קג לזוג דלתות

PS23 Sistema scorrevole per ante a libro Folding sliding system Système coulissant pour portes pliantes Schiebesystem für Falttür Sistema corredizo para puertas de librillo

MANUALE TECNICO TECHNICAL HANDBOOK MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO

Italiano

English

Français

Tutte le misure espresse in questo opuscolo sono in millimetri. ATTENZIONE Non utilizzare spray ed oli anti frizione o sblocca filetti sui cuscinetti o sulle ruote con O-ring dei pattini scorrevoli. Questo provoca lo scioglimento dei grassi dei cuscinetti rendendoli rumorosi oppure la rottura dell’O-ring. Le illustrazioni e le descrizioni di questo opuscolo si intendono fornite a titolo indicativo. L’azienda si riserva pertanto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modifiche che ritenesse utili per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo e commerciale.

All dimensions in this leaflet are stated in millimeters. WARNING Do not use any anti-friction oil or grease or thread-realese spray on ball bearing or on wheels with O-ring, it can cause the melting of the inside ball bearing grease, making them noisy or causing the break of the O-ring of the wheels. The pictures and descriptions this leaflet contains are supplied for information purposes. The company reserves the right to introduce those modifications it deems opportune for any construction or commercial need at any time and without advance notice.

Toutes les mesures indiquées dans cette brochure sont en millimètres. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frottement ou pour débloquer les filets sur les coussinets ou sur les roulettes avec bague torique des patins coulissants. Ce qui ferait fondre la graisse des roulements en les rendant bruyants ou provoquerait la rupture de la bague torique. Les images et les descriptions de cette notice ne sont fournies qu’à titre indicatif. Le fabricant se réserve donc le droit d’apporter toutes les modifications qu’il jugera utiles à des fins techniques et commerciales à n’importe quel moment et sans aucun préavis.

Deutsch

Español

Alle Maße in diesem Katalog sind in Millimetern. ACHTUNG Kein Spray, Schmiermittel oder Lösen mittel auf die Kugellager und Rollen mit O-Ring der Laufwagen verwenden. Das kann die Kugellager und die Rollen geräuschvoller machen und kann den O-Ring Abriss verursachen. Die Bilder und Beschreibungen dieses Prospektes sind nur zur Information gegeben. Die Firma kann, in jedem Moment, Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung vornehmen.

Todas las dimensiones en este folleto se expresan en milímetros. ADVERTENCIA No utilices spray y aceites anti-fricción sobre los cojinetes de bolas y sobre las ruedas con O-ring de los patines. Esto puede provocar mayor rumorosidat de los cojines o la rotura de los O-ring. Las imagines y las descripciones de este folleto solo se fechas a titulo informativo. La empresa puede aportar, en cualquier momento y sin preaviso, las modificaciones que cree necesarias por exigencias técnicas y comerciales.

2

Informazioni sul prodotto. Product information. Informations sur le produit. Produktinformation. Información sobre el producto.

SPECIFICHE TECNICHE DELL’ANTA DOOR TECHNICAL DATA.

Si raccomanda di usare una guarnitura raddrizza-ante per la stabilizzazione di ante scorrevoli. It is recommended to use the straightening fitting for stabilizing sliding doors. Pour stabiliser les portes coulissantes il est recommandé d’utiliser une ferrure du raidesseur de porte. Ausrichtbeschlag zur Stabilisierung von Schiebetüren verwenden. Para estabilizar las puertas correderas se recomienda utilizar un herraje de alineación.

Technical Handbook Cinetto PS23.

3

PS23 - 25

■ Senza binario inferiore. Without lower rail.

12,5 kg

12,5 kg

MAX 2100

450

450

56

29

18

T

X = 56 + T 56

Ø35

Rispettare rigorosamente i limiti di peso. Carefully respect the weight limit.

T

4

■ Cerniere centrali standard. Standard central hinges.

2

X = 56 + T

13

Ø35x12 24

22,5 21,5

L ato corto cerniera +LQJH·V VKRUW VLGH

32

13

LATO IN C ERNIERATO AL FIAN C O HINGED SIDE

LATO S C ORREVOLE SLIDING SIDE

C L 0 11 0 5 04 2

A BB REVIA Z IONI : T A BB REVIATIONS : T

= spessore fondo/cappello

= top / bottom panel thickness

■ Cerniere centrali regolabili. Adjustable central hinges.

2

22,5

X = 56 + T

24 Ø35x12

22,5 21,5

48

28,5

Ø35x12

LATO IN C ERNIERATO AL FIAN C O HINGED SIDE

LATO S C ORREVOLE SLIDING SIDE

C L 0 1 4 2 00 35

Technical Handbook Cinetto PS23.

5

PS23 - 50

■ Senza binario inferiore. Without lower rail.

■ Con binario inferiore. With lower rail.

25 kg

25 kg

25 kg

25 kg

MAX 2400

MAX 3000

600

AX 450

0 M

600

MAX 45

56

56

29

29

18

18

T

T

X = 56 + T 64 56

X = 56 + T 64 56

Ø35 Ø35

Ø35 Ø35

Ø35

56

X = 56 + T

T

T

28

36,5

6

■ Cerniere centrali standard. Standard central hinges.

2

X = 56 + T 64

13

Ø35x12 24 24

L ato corto cerniera +LQJH·V VKRUW VLGH

32

13

22,5 21,5

LATO IN C ERNIERATO AL FIAN C O HINGED SIDE

LATO S C ORREVOLE SLIDING SIDE

C L 0 11 0 5 04 2

A BB REVIA Z IONI : T A BB REVIATIONS : T

= spessore fondo/cappello

o p tional

X = 56 + T

= top / bottom panel thickness

■ Cerniere centrali regolabili. Adjustable central hinges.

2

22,5

X = 56 + T 64

24 24 Ø35x12

48

28,5

Ø35x12

22,5 21,5

LATO IN C ERNIERATO AL FIAN C O HINGED SIDE

LATO S C ORREVOLE SLIDING SIDE

C L 0 1 4 2 00 35

o p tional

X = 56 + T

Technical Handbook Cinetto PS23.

7

PS23

2

■ PS23 - 25

M4

X = 56 + T

13

Ø35x11,5 24

21 21,5

Lato corto cerniera +LQJH·V VKRUW VLGH

32

13

MIN 50

LATO INCERNIERATO AL FIANCO HINGED SIDE

LATO SCORREVOLE SLIDING SIDE

2

■ PS23 - 50

M4

X = 56 + T 64

13

Ø35x11,5 24 24

Lato corto cerniera +LQJH·V VKRUW VLGH

32

13

21 21,5

MIN 50

LATO INCERNIERATO AL FIANCO HINGED SIDE

LATO SCORREVOLE SLIDING SIDE

optional

X = 56 + T

8

PS23 Self opening

Meccanismo compatibile anche con PS23 già installati. Mechanism also compatible with PS23 already installed.

optional

Tre posizioni per la scelta della forza di apertura. Three positions to choose the opening forces.

Coppia semiante Couple half-doors

*Configurazioni consigliate *Suggested configurations

< 15 kg

SOFT

15 ÷ 35 kg

MEDIUM

> 35 kg

STRONG

*La configurazione può essere modificata anche a fine montaggio. *The configuration can also be modified at the end of installation.

Technical Handbook Cinetto PS23.

9

Configurazioni armadio. Wardrobe configurations.

1. PS23

PULL

2. PS23 Self opening PUSH TO OPEN

PUSH

3. PS23 Self opening PULL TO OPEN

PULL

10

Cerniere. Hinges.

Articoli necessari / Needed items 1. PS23

Tutti i tipi di cerniera. All type of hinges.

Articolo da non usare per questa configurazione. Item not to be used for this configuration

Articoli necessari / Needed items 2. PS23 Self opening - PUSH TO OPEN

4 x 5 x

Cerniera senza molla. Hinge without spring.

Articoli necessari / Needed items 3. PS23 Self opening - PULL TO OPEN

Tutti i tipi di cerniera. All type of hinges.

4 x 5 x

Technical Handbook Cinetto PS23.

11

WV

S (max 18)

S

S

2

WA = (WV + 2S - 2) : 2

60 (con cerniere apertura 110°) + spessore ante 60 (with 110° opening hinges) + doors thickness

ABBREVIAZIONI: WA = larghezza semi-anta WV = larghezza vano armadio S = sormonto ABBREVIATIONS: WA = half-door width WV = cabinet compartment width S = overlapping

WV

S

S

2

2

2

WA = (WV + 2S - 6) : 4

60 (con cerniere apertura 110°) + spessore ante 60 (with 110° opening hinges) + doors thickness

12

Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje

1

2

Technical Handbook Cinetto PS23.

13

3

4a

2

4b

5

2

14

6

7

optional

Technical Handbook Cinetto PS23.

15

PS23 Self opening

Articolo da non usare per questa configurazione. Item not to be used for this configuration

PS23 Self opening - PUSH TO OPEN

PUSH

4 x 5 x

Page 17

Articolo da non usare per questa configurazione. Item not to be used for this configuration

PS23 Self opening - PULL TO OPEN

PULL

4 x 5 x

Page 23 Eseguita la fase di montaggio raffigurata a pag. 23 continuare dal punto “APPLICAZIONE SUPPORTO CON MAGNETE SULLA SEMIANTA” a pag. 18. After assembly as illustrated on page 23, continue from point “APPLICATION OF THE SUPPORT WITH MAGNET ON THE HALF DOOR” on page 18.

16

APPLICAZIONE CRICCHETTO MAGNETICO MAGNETIC RELEASE DEVICES APPLICATION PS23 - Push to open

=

=

C

30 22

C = 163 C = 143

A • 500 A < 500

A

X

X = altezza da sotto ripiano fino DO ILOR LQIHULRUH GHOO·DQWD height from under shelf to the bottom edge of the door

Il cricchetto magnetico deve essere posizionato sotto il ripiano in prossimità del punto in cui dovrebbe essere applicata la maniglia. The magnetic release device must be placed under the shelf in proximity to the point where the handle should be applied.

1

2

Technical Handbook Cinetto PS23.

17

3

APPLICAZIONE SUPPORTO CON MAGNETE SULLA SEMIANTA APPLICATION OF THE SUPPORT WITH MAGNET ON THE HALF-DOOR

30

B 10

A

B = 150 B = 120

A • 500 A < 500

X - 8

18

4

click

PREPARAZIONE PRELIMINARE DEL DISPOSITIVO DI APERTURA PRELIMINARY PREPARATION OF THE OPENING DEVICE

5

Coppia semiante Couple half-doors

*Configurazioni consigliate *Suggested configurations

< 15 kg

SOFT

15 ÷ 35 kg

MEDIUM

> 35 kg

STRONG

*La configurazione può essere modificata anche a fine montaggio. *The configuration can also be modified at the end of installation.

Technical Handbook Cinetto PS23.

19

6

150 60

Spazio libero richiesto per Self Opening. Free space required for Self Opening. 92

7

X ” 12

1 2 3 4 5

X

X > 12

X

SPESSORE DI COMPENSAZIONE COMPENSATION SPACER

20

SPESSORE DI COMPENSAZIONE COMPENSATION SPACER

X ” 12

X > 12

8

Regolazione in profondità del cricchetto magnetico. Magnetic release device adjustment.

Technical Handbook Cinetto PS23.

21

PROVARE IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA PS23 SELF OPENING. TEST THE OPERATION OF THE PS23 SELF-OPENING SYSTEM.

Regolazione della forza di apertura Opening force adjustment

SOFT

PUSH

MEDIUM

STRONG

9

click

22

PS23 - Pull to open APPLICAZIONE DEL RISCONTRO METALLICO PER LA CHIUSURA MAGNETICA DELLA PORTA APPLICATION OF THE METAL PART FOR THE MAGNETIC DOOR CLOSURE option

=

=

C

1616

13

C = 163 C = 143

A • 500 A < 500

A

Technical Handbook Cinetto PS23.

23

Cinetto F.lli S.r.l. Via Rossi, 5/A 35030 Rubano (PD) Italy Tel. +39 049 8977211 Fax +39 049 635822

www.cinetto.it info@cinetto.it

1ª edizione - GIUGNO 2024

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker